FleetPhoto
Дебуси
Река Волга
Астраханская область, Астрахань
4-й рейд

Author: Ars · Astrakhan           Date: July 7, 2013

Statistics

License: Copyright ©
Published 09.07.2013 20:14 MSK
Views — 1937
Detailed info


Дебуси

Class:Речные круизные и пассажирские
Home Port:Aktau  
Registry:BV
Registry number:08993C
Registry class:I 5 IN(1,2) (Z) ● Special service Accomodation Unit
Call sign:9HFG9
MMSI:256906000
Built:01.03.2000
Builder:
Tolkamer
Yard number:2000
Current state:плавобщежитие
Renames:Debussy → 2009
ENI 7001738
GT: 1900
Длина: 109.93 м
Ширина: 11.02 м
Высота: 6.4 м
Осадка: 1.83 м
Пассажировместимость: 120 чел
Мощность ГД: 2x953 л.с. (Cummins Wartsila)
Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.

Camera Settings

Model:EX-Z2000
Artist Name:Picasa
Date and Time:07.07.2013 15:14
Exposure Time:1/250 sec
Aperture Value:6.5
ISO Speed:64
Focal Length:23.5 mm
Show all EXIF tags

Comments · 24

10.07.2013 09:49 MSK
Link
Photos: 998
Если названо в честь французского композитора, то правильный перевод звучит как "ДЕБЮССИ"
0
+0 / –0
10.07.2013 10:34 MSK
Link
Photos: 68
Дебюсси - это по-русски, а Дебуси - по-казахски.
0
+0 / –0
10.07.2013 10:43 MSK
Link
A-801 · Novosibirsk
Photos: 6615
Цитата (Капитан Суматоха, 10.07.2013):
> Дебюсси - это по-русски, а Дебуси - по-казахски.

Имена и фамилии произносятся "как есть", т.е. так как они звучат на языке того, кто это самое имя и фамилию носит. Искажения и переиначивания "на свой лад" могут рассматриваться как серьёзное оскорбление носителя имени и фамилии.

Цитата (А.Ф., 10.07.2013):
> Если названо в честь французского композитора, то правильный перевод звучит как "ДЕБЮССИ"

Claude Debussy - правильнее было бы записать кириллицей как Клод Дэбюсси. Через "Э".
–1
+0 / –1
10.07.2013 11:12 MSK
Link
Ars · Astrakhan
Photos: 7367 · Database Editor
Цитата (A-801, 10.07.2013):
> Claude Debussy - правильнее было бы записать кириллицей как Клод Дэбюсси. Через "Э".

На этом фото http://fleetphoto.ru/photo/28364/ написано так как Вы и написали - Debussy.
0
+0 / –0
10.07.2013 12:35 MSK
Link
Photos: 998
Цитата (A-801, 10.07.2013):
> Claude Debussy - правильнее было бы записать кириллицей как Клод Дэбюсси. Через "Э".

В русском языке написание через "Е". Через "Э" не встречалось.


Цитата (Капитан Суматоха, 10.07.2013):
> Дебюсси - это по-русски, а Дебуси - по-казахски

Если только так...Здесь без комментариев :)
+1
+1 / –0
11.07.2013 20:18 MSK
Link
Photos: 36
Цитата (Капитан Суматоха, 10.07.2013):
> Дебюсси - это по-русски, а Дебуси - по-казахски.

В Ваших словах проскакивает аскорбительная ирония!
Казахам вообще по барабану как называется судно. Никакого отношения к этому они не имеют! Это не казахи написали на борту название. У судна есть свой владелец- голандская фирма Wagenborg Shipping B.V., которая сдаёт судно в аренду своей-же дочерней компании Wagenborg Kazakhstan B.V. Последние, исходя из своего богажа знаний русского языка, и написали русский вариант названия на одном из Российских СРЗ. Так что ищите двоечника у себя или в европе!
0
+1 / –1
11.07.2013 20:25 MSK
Link
Photos: 36
Цитата (А.Ф., 10.07.2013):
> Цитата (Капитан Суматоха, 10.07.2013):> Дебюсси - это по-русски, а Дебуси - по-казахски
Если только так...Здесь без комментариев :)

Не следует доверяться некомпетентным людям. Это у него была всего лишь ничем необоснованная реплика!
0
+1 / –1
11.07.2013 20:35 MSK
Link
Photos: 10583
Цитата (Karen, 11.07.2013):
> аскорбительная
Цитата (Karen, 11.07.2013):
> богажа
Цитата (Karen, 11.07.2013):
> ищите двоечника у себя или в европе!

для начала в себе надо поискать.
+3
+4 / –1
11.07.2013 20:48 MSK
Link
Photos: 36
Цитата (Ponch, 11.07.2013):
> для начала в себе надо поискать.

Ну я же не русский, мне простительно. Но не смотря на это, грамматика у меня на много лучше многих из здесь присутствующих. Примите это к сведению!!!

P.S. Я бы не допустил этих ошибок, если бы не переполняли эмоции, торопившие написать ответ!!!
0
+0 / –0
11.07.2013 23:22 MSK
Link
Photos: 730 · Database Editor
Цитата (Karen, 11.07.2013):
> Цитата (А.Ф., 10.07.2013):> Цитата (Капитан Суматоха, 10.07.2013):> Дебюсси - это по-русски, а Дебуси - по-казахски Если только так...Здесь без комментариев :)Не следует доверяться некомпетентным людям. Это у него была всего лишь ничем необоснованная реплика!

Почему нет? Москва - Мэескей.
Япония - Жапонь.
Уральск - Эорал.
Семипалатинск - Сэмей.
Без всякой иронии - казахской раскладки на клаве у меня нет.
–1
+0 / –1
12.07.2013 01:12 MSK
Link
Photos: 779
Цитата (A-801, 10.07.2013):
> Имена и фамилии произносятся "как есть", т.е. так как они звучат на языке того, кто это самое имя и фамилию носит. Искажения и переиначивания "на свой лад" могут рассматриваться как серьёзное оскорбление носителя имени и фамилии.

Да ну? Господин Сорокин в Балтии станет Sorokins, а в братской Беларуси - Сарокин. И попробуйте обидеться.
+2
+2 / –0
12.07.2013 06:15 MSK
Link
A-801 · Novosibirsk
Photos: 6615
Цитата (Сергей Мурашов, 12.07.2013):
> Господин Сорокин в Балтии станет Sorokins, а в братской Беларуси - Сарокин. И попробуйте обидеться.

Не надо путать частные случаи и общемировую практику.
–1
+0 / –1
12.07.2013 17:38 MSK
Link
Photos: 36
Цитата (Казимирчик И, 11.07.2013):
> Почему нет? Москва - Мэескей.

А тут чё, про города говорится? Вы никогда не читаете предыдущие комментарии, но зато машинально цепляетесь за сказанное мной. Но даже и это Вы читаете не внимательно.
Специально для Вас повторяю, что речь идёт о судне, на котором написано "Дебуси". И Капитан Суматоха почему-то решил, что его так назвали казахи, которые в действительности никакого отношения к этому не имеют!
А Вас я очень прошу, не надо придираться к языку, а то спор будет жарким и бесконечным!

P.S. Что-бы у других не создалось ошибочного(благодаря Вам)мнения, я внесу некоторую поправку: Москва на казахском звучит почти так-же как и на английском- Маскоу, Япония - Жапон, а Уральск и Семипалатинск просто приобрели свои до союзные названия- Орал и Семей. И необязательно иметь клавиатуру с казахским! Как видите я справился и без него, не коверкая как Вы(не исключаю, что специально)не знакомый Вам язык!
–1
+1 / –2
12.07.2013 23:33 MSK
Link
Photos: 730 · Database Editor
Цитата (Karen, 12.07.2013):
> А тут чё, про города говорится?
Тут говорится про транскрипцию иноязычных слов в разных языках.

Цитата (Karen, 12.07.2013):
> Уральск и Семипалатинск просто приобрели свои до союзные названия- Орал и Семей.

Вы о чём? В какие это досоюзные времена русские крепости Семипалатинск и Уральск имели названия Орал и Семей!?
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/co...uselang=ru
http://www.ruzgd.ru/gerb/uralsk_b.jpg
+2
+2 / –0
13.07.2013 00:01 MSK
Link
Photos: 36
Цитата (Казимирчик И, 12.07.2013):
> Вы о чём?

Вообще-то я о "Дебуси"... Но Вы скачете от одной темы к другой. И это уже растянулось до невозможности. Давайте прекратим этот дебат. Я не историк, и я никогда не был в названных Вами городах. И почему они так называются я не знаю и знать не хочу. Но предполагаю, что если их переименовали, значит так удобно казахам в произношении. Может когда-то эти города и были под властью царя, но сейчас они находятся на территории суверенного государства, которое может называть их как угодно...
–1
+0 / –1
13.07.2013 00:02 MSK
Link
Photos: 730 · Database Editor
Цитата (A-801, 12.07.2013):
> Не надо путать частные случаи и общемировую практику.

Джёдж Уашингтон анд Эйбрахам Линкен?
0
+0 / –0
13.07.2013 00:05 MSK
Link
Photos: 730 · Database Editor
Цитата (Karen, 13.07.2013):
> значит так удобно казахам в произношении.

Учитывая, что половина населения РК - не казахи.
–1
+1 / –2
13.07.2013 00:11 MSK
Link
Photos: 36
Цитата (Казимирчик И, 13.07.2013):
> Учитывая, что половина населения РК - не казахи.

...так-же как и в америке англичан, а в России - русских.
–1
+0 / –1
13.07.2013 01:09 MSK
Link
Photos: 730 · Database Editor
Угу. Только американцы и русские давали названия городам, которые сами построили, в том числе называния на местных языках: Акмолинск, Караганда, Джезказган, Кокчетав и пр. И даже переименовывали - Перовск в Кзыл-Орду, Верный в Алма-Ату, Скобелев в Фергану.
Такая вот топонимика и ономастика.
–1
+1 / –2
13.07.2013 18:21 MSK
Link
Photos: 2132
Цитата (Karen, 13.07.2013):
> а в России - русских.

По последней переписи русских в России 77,71%.
+1
+1 / –0
14.07.2013 00:25 MSK
Link
Photos: 779
Цитата (Александр Мельников, 13.07.2013):
> По последней переписи русских в России 77,71%.

И это с учётом того, что молодёжь массово записывалась в эльфы, а меня, например, вообще забыли посчитать.
+1
+1 / –0
14.07.2013 00:30 MSK
Link
Alexander Kh. · Бахтемир
Photos: 445
Цитата (Сергей Мурашов, 14.07.2013):
> молодёжь массово записывалась в эльфы
а потом всякие злые даги мухобойками гоняют нежных эльфов хахаха...
0
+1 / –1
14.07.2013 15:29 MSK
Link
Photos: 730 · Database Editor
Цитата (Казимирчик И, 13.07.2013):
> Учитывая, что половина населения РК - не казахи.

Цитата (Александр Мельников, 13.07.2013):
> По последней переписи русских в России 77,71%.

Минусуя такие комментарии минусаторы пытаются не соглашаться с демографическим составом этих государств? Или что?
+1
+2 / –1
14.07.2013 17:51 MSK
Link
SergeyOdessa · Odessa
Photos: 284 · Database Editor
Цитата (Казимирчик И, 14.07.2013):
> Минусуя такие комментарии минусаторы пытаются не соглашаться с демографическим составом этих государств? Или что?


Цитата (МИГИКЛ, 09.07.2013):
> Мне очень хочется напомнить уважаемым господам про пункт 5.4 настоящих Правил, гласящий: "Категорически запрещается обсуждение поставленных оценок в комментариях к фотографиям".
+1
+1 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for 1 month!
You need to log in to write comments.