Information about the vessel is given on the basis of publicly available sources and observations of users of this site. Site Administration has no associations with these sources and not responsible for this data. The information here may be invalid or outdated.
P.S.: Я узнал что с новыми правилами орфографии в Корее сегодня пишут "Бусан" (вместо старого "Пусан") и с новым "Мокпо" вместо старого "Окпо" и т.д....
Цитата (NAUCLER, 23.11.2019): > P.S.: Я узнал что с новыми правилами орфографии в Корее сегодня пишут "Бусан" (вместо старого "Пусан")
Чьей орфографии, шведской, русской или корейской? Латинская передача корейских слов радикально отличается от русской. В России пишется так, как русскому слышится, в Европе пишется так, как слышится корейцу, а в корейском языке имеет важное значение тон, а не сам звук. И корейцы выбирают латинский аналог своей буквы именно по этому тону, который некореец вообще не различает. Отсюда гигантская нестыковка в написании одного и того же корейского слова в русском и английском языках.
P.S. Языки не обязаны реагировать на смены названия топонима в другом языке. Город Ленинград по-фински был Пиетари (искажённое Питер), а по-чешски Петроград (так он назывался в момент образования чехословацкого государства). Все эти Мьянмы и Мумбаи в бывших британских колониях Британией не признаны, только Бирма и Бомбей, как привыкли жители бывшей метрополии. В России тоже были свои Мумбаи, потом всё откатили назад несмотря на их обиды, хотя и не до конца, но это уже политика. Кстати, в Германии несмотря на жёсткую политизированность вопроса транспортное средство вполне может ехать по маршруту в Кенигсберг, не споря с тем, что он российский.
+1
+1 / –0
Your comment
Please do not discuss political topics or you will be banned for 1 month!
Link