FleetPhoto

Comments written by Сергей Мурашов

Show all comments

Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 28.10.2011 11:54 MSK
Photos: 779
Цитата (Real Stealth, 28.10.2011):
> трепетную сухопутную лань

Не удивлюсь, если с вашей лёгкой руки зелёное гусеничное со снимка войдёт в какой-нибудь справочник, как "Трилл хайнд" :)
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 28.10.2011 11:38 MSK
Photos: 779
Цитата (ick, 27.10.2011):
> Хотелось бы понять, чем плоха эта фотография.То есть почему, выставив ее на конкурс, я сразу же получил несколько минусов.

Она ничем не плоха для сайта, и на сайте вы получили за неё 9 плюсов. У конкурса свои требования и критерии, не всякая хорошая фотография является конкурсной. Более того, вас оценивают ваши же конкуренты на конкурсе, поэтому куча минусов может означать как неудачную композицию кадра, так и понимание того, что ваше фото может занять призовое место, если его не придушить в колыбели. Так что не ищите объективности там, где она и не проектировалась. Настоящая оценка снимка - это эелёные "+1", а не оценки снимка на конкурсе или как кандидата на конкурс. Когда вы разберётесь в хитросплетениях вкусов пользователей этого сайта, тогда сможете делать снимки специально для конкурса, подстроившись под эти вкусы. Если, конечно, захотите прогибаться под нашу толпу.
P.S. На всякий случай: у этого конкурса нет ничего общего с конкурсом на ПаровозИСе. Там нормой является участие практически всех снимков в конкурсе, здесь же норма - неучастие.
+4
+4 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 21.10.2011 20:33 MSK
Photos: 779
Цитата (Real Stealth, 21.10.2011):
> перенеся длинное название правее...

Название не изменилось. Был пароход "Созвездие". Буржуи, глядя на него, говорили на ненашем языке: "Глядь, Васькино Созвездие проплыло!". Петька перекупил у Васьки пароход, и теперь говорят: "Опаньки, Петькино Созведие рассекает". И на пароходе Петька другим шрифтом перед "Созвездие" дописал "Петькино". Общепринятая на Западе практика, когда перед "уникальным именем" посудины стоит название её владельца. Иногда эти два слова гармонируют, иногда удлиняют жизнь посредством смеха.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 18.10.2011 11:28 MSK
Photos: 779
Прогулочные катера украли остановку демпингующего конкурента Аквабуса? Отнимая хлеб у профессиональных буксиров.
P.S. Бортномер понтона неразличим?
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 14.10.2011 16:11 MSK
Photos: 779
Разъясните мне, тупому, правила принятия фотографий плавсредств с подвесными моторами. Лоцманский катер (PILOT) с двумя подвесными моторами оффтоп или нет? По размерам он не меньше плавсредства с подвесным мотором на снимке.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 13.10.2011 12:55 MSK
Photos: 779
Цитата (Владимир Владимирович, 13.10.2011):
> А что здесь неопознанного?

Подлодка. Корабль, на фоне которого она стоит, опознан и есть в базе.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 12.10.2011 11:25 MSK
Photos: 779
Цитата (AS, 10.10.2011):
> Нам эти понтоны не особо интересны.

Меняйте правила.

Цитата (AS, 10.10.2011):
> По ним всё равно никаких нет нормальных данных.

Заводская табличка http://fleetphoto.ru/photo/4591/ с сайтом производителя.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 10.10.2011 17:41 MSK
Photos: 779
С остановками Аквабуса возникла неожиданная проблема. Остановка "Летний сад" сделана из двух понтонов, и каждый из них имеет свой бортномер, РЛВ 27-00 и РЛВ 27-01 соответственно, хотя конструктивно они жёстко связаны. В результате или эту остановку заносить в базу, как 2 плавсредства мультипривязкой, или все остановки заносить по их названиям.
P.S. На Набережной Лейтенанта Шмидта есть причал из 8 понтонов, и у каждого свой бортномер.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 30.09.2011 11:25 MSK
Photos: 779
Цитата (Coper, 29.09.2011):
> Вы что, Монголия великая морская держава, всем известны отважные монгольские мореходы. Которые на деревянных конях переплыли через Тихий океан и открыли америку:)

Зря глумитесь. Про камикадзе слышали? Так вот, в оригинале камикадзе - это священный ветер, разметавший МОНГОЛЬСКИЙ флот у берегов Японии.
+3
+3 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 23.09.2011 13:56 MSK
Photos: 779
Цитата (Евгений Куйбышев, 23.09.2011):
> Цитата (Александр Конов, 21.09.2011):
> > Просто я раньше думал, что надстройки по правилам сайта не положено выкладывать ;-)
>
> Вроде было решение

Простите, а кто на сайте хозяин, принимающий решения?
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 21.09.2011 00:34 MSK
Photos: 779
Цитата (Eugene Iron, 20.09.2011):
> На нём целая эскадрилья Ми-8!

Звено.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 14.09.2011 15:53 MSK
Photos: 779
Цитата (Mr.Den, 13.09.2011):
> Стриборг - сочетание Стрибога со Свиборгом?

Много хуже. Это один из ников рок-музыканта из Тасмании, который уверен, что имя нашего бога Стрибога пишется с двумя "р" http://en.wikipedia.org/wiki/Striborg . Но какого чёрта имя этого кренделя нанесено на борт русского корабля?
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 12.09.2011 11:08 MSK
Photos: 779
Цитата (Mr.Den, 11.09.2011):
> Цитата (Сергей Мурашов, 11.09.2011):
> > Ник Перумов
>
> Кто такой, чем знаменит?

Отечественный писатель-фантаст, написавший продолжение толкиеновского "Властелина колец", а там без орков никак.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 11.09.2011 00:57 MSK
Photos: 779
Судя по рисункам на рубке и фальшборте, владелец судна знает латынь. Вот Ник Перумов её не знает, и уверен, что орка - это орк женского пола, а на самом деле orca - это акула на латыни.
0
+1 / –1
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 29.08.2011 12:00 MSK
Photos: 779
Цитата (Виталий В, 27.08.2011):
> а что значит 1 градус?

В Италии знак градуса часто используется там, где мы используем знак номера. Например: http://it.wikipedia.org/wiki/50º_Stormo Хотя не исключено, что это не градус, а маленькая буква "о", по аналогии с нашим "1-ый"
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 25.08.2011 13:03 MSK
Photos: 779
Цитата (ddkozlov, 24.08.2011):
> первые две цифры - номер книги

В Правилах регистрации судов, эксплуатируемых на внутренних судоходных путях Российской Федерации это сформулировано несколько иначе, но суть, похоже, та же:

8. В целях обозначения места приписки судна к установленной для
конкретного бассейна буквенной литере добавляется также и цифровая
литера. Например: для Ярославского линейного отдела - "В-1"; для
Городецкого линейного отдела - "В-3" и т.д.
+1
+1 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 18.08.2011 00:18 MSK
Photos: 779
Цитата (Sathan, 17.08.2011):
> ЗЫ. А маркер на карте точно туда указывает?

Нет. Снято с Аничкова моста на север с огромным зумом.
0
+0 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 02.08.2011 01:19 MSK
Photos: 779
Цитата (Real Stealth, 01.08.2011):
> продублируйте ссылку на ваш комментарий

http://fleetphoto.ru/photo/5561/#5912
http://fleetphoto.ru/photo/5561/#5913
+3
+3 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 01.08.2011 21:07 MSK
Photos: 779
Цитата (Real Stealth, 01.08.2011):
> Если верить СМИ, регистрировали эту братскую могилу через чукотское отделение ГИМС. Ну может быть челябинское или вовсе какое-нибудь чимкентское...

ЧО - Чукотский Округ. Я ведь выкладывал в комментариях полный список соответствия литер и субъектов федерации.

Цитата (Опасный Поцык, 01.08.2011):
> Мне оно больше китайскую лодку-джонку напомнило

"Отличительные черты джонки — паруса из бамбуковых рей и циновок в форме четырёхугольника"

Цитата (Real Stealth, 01.08.2011):
> Так было и со старыми (РМС-XX-XX, РМЮ-XX-XX и т.д.), и с новыми (Р XX-XX МО, Р XX-XX МР...)

Это не старые и новые, а юридические и физические лица по аналогии с последними советскими автомобильными госномерами.
+2
+2 / –0
Link
Сергей Мурашов · Leningrad · 30.07.2011 14:22 MSK
Photos: 779
Цитата (Real Stealth, 30.07.2011):
> переименовать (а не тупо его транслитерировать) на иностранный язык исходное название судна вида "капитан Иванов" наиболее верно в виде "сaptain Ivanov" - от перестановки и замены пары букв ничего не случится, а здравый смысл сохранится.

Во-первых, иностранных языков несколько :) и на некоторых из них латинское kaput искажено не так сильно, как в английском. Во-вторых, для меня лично kapitan Ivanow - это мой соотечественник и земляк, а кэптен Айвеноу - этнический русский подданый королевы или Обамы. И мне бы лично было приятнее встретить вдали от родины в открытом океане "Капитана", а не "Кэптена". Но это всё сугубое ИМХО и сентиментальность, я сознаю, что при переименовании правила транслитерации не работают, как новый хозяин захочет, так и будет, никто ему не судья.
0
+0 / –0